AETS Multimedia, Subtitling and Voice-over Services

AETS provides the full range of multimedia services to manage our client’s foreign language communication needs.

  • Professional, foreign-language voiceovers for use with in-house training videos, presentation videos at trade fairs, tourism industry promotional videos, full-length feature films and video games. 
  • Film or video originally in any foreign language can be dubbed or subtitled into English. 
  • Film or video originally in English can be dubbed or subtitled into any number of foreign languages for viewing by international customers and markets, distributors, contractors, staff and other business contacts.

Our translators will tailor their voiceover or subtitle translations to fit into the time available for each phrase. Timing is critical, since translated subtitles or voiceovers may require more or fewer words than in the original language. An AETS project manager can then be appointed to assist the recording studio with the placement and timing of the foreign-language subtitles. Alternatively, voiceovers can be recorded in the studio by professional, experienced talent with an AETS language director present to monitor the recording process.

 

voiceovers

Talent is available in both female and male voices, young and old, and with or without regional accents, depending on your specific needs and target audience. Digital audio recordings can be delivered electronically to most countries throughout the world. 

Contact an AETS consultant to find out more about our translation services in Brisbane, Perth, Sydney & Melbourne.